Las siguientes disposiciones formarán parte, en la medida en que hayan sido efectivamente acordadas, del contrato de viaje combinado celebrado entre usted y nosotros (en lo sucesivo, el "contrato de viaje").
Complementan y completan las disposiciones legales de los artículos 651a - y del BGB (Código Civil alemán) y los artículos 250 y 252 de la EGBGB (Ley de introducción al BGB). Las desviaciones en la descripción del viaje respectivo y los acuerdos individuales tienen prioridad sobre estas condiciones de viaje.
1.1 Al registrarse, el cliente ofrece a obu travel GmbH & Co. KG la celebración de un contrato de viaje vinculante.
1.2 La inscripción puede realizarse por escrito, verbalmente o por teléfono. También se realiza por el solicitante para todos los participantes que figuren en la inscripción, de cuyas obligaciones contractuales el solicitante es responsable como de las suyas propias, siempre que haya asumido la correspondiente obligación por separado mediante declaración expresa y separada.
1.3 El contrato se perfecciona con la aceptación por parte de Obu travel GmbH & Co. KG. La aceptación no requiere ninguna forma particular. En el momento de la celebración del contrato o inmediatamente después, Obu travel GmbH & Co. KG entregará al cliente la confirmación del viaje.
1.4 Si el contenido de la confirmación de viaje difiere del contenido del registro, esto constituye una nueva oferta de Obu travel GmbH & Co. KG, a la que queda vinculado durante un plazo de 10 días. El contrato se perfeccionará sobre la base de esta nueva oferta si el viajero declara su aceptación a Obu travel GmbH & Co. KG dentro del plazo de compromiso.
1.5 En la reserva de vuelos, Obu travel GmbH & Co. KG actúa únicamente como agente. El contrato de transporte se celebra directamente entre el viajero y la compañía aérea. Por lo tanto, para los vuelos se aplican las condiciones generales de las respectivas compañías aéreas con sus condiciones de cancelación y cambio de reserva, que dependen de la tarifa reservada. Obu travel GmbH & Co. KG le informará gustosamente al respecto.
1.6 Nos gustaría señalar que, de acuerdo con la normativa legal de los §§ 312 y ss. BGB (Código Civil alemán), no existe derecho de cancelación para los servicios de viaje ofrecidos que se hayan concluido mediante venta a distancia (en particular, cartas, llamadas telefónicas, telecopias, correos electrónicos, SMS, así como telemedios y servicios en línea), sino únicamente los derechos legales de desistimiento y cancelación, en particular el derecho de desistimiento conforme al § 651h BGB. No obstante, existe derecho de desistimiento si el contrato de servicios de viaje se ha celebrado fuera de los establecimientos comerciales de conformidad con el artículo 651a del BGB, salvo que las negociaciones verbales en las que se basa la celebración del contrato se hayan llevado a cabo a petición previa del consumidor; en este último caso, no existe derecho de desistimiento.
2.1 El pago del precio del viaje sólo podrá efectuarse contra la entrega del certificado de seguridad, de conformidad con el artículo 651r del Código Civil alemán (BGB). Transcurridos 14 días desde la celebración del contrato de viaje, deberá abonarse el 50% del precio del viaje, siempre y cuando se haya entregado el certificado de seguridad y el viaje ya no pueda cancelarse por el motivo indicado en el apartado 7.
2.2 El importe de los vuelos intercontinentales reservados a través de Obu travel GmbH & Co. KG es pagadero inmediatamente después de la reserva en firme y de la facturación posterior.
2.3 Se ofrecen diversas formas de pago, entre las que el cliente puede elegir libremente.
¿Cómo recibo mi factura?
Tras la reserva, le enviaremos la factura por correo electrónico.
La factura se adjunta al correo electrónico como archivo PDF. Este archivo se crea en formato Adobe Acrobat Reader. Si no tiene instalado este programa en su ordenador, puede descargarlo gratuitamente del sitio web de Adobe www.adobe.de.
¿A qué cuenta bancaria tengo que pagar?
Si desea pagar mediante factura, deberá hacerlo al siguiente destinatario, indicando el cliente y el número de pedido
¿Es seguro el pago por Internet?
Toda la información de pago se encripta durante la transmisión desde su ordenador a nuestro servidor. Para ello utilizamos el protocolo Secure Socket Layer (SSL). Este método ha demostrado su eficacia en los últimos años para encriptar información sobre tarjetas de crédito y pagos. Sólo en el caso de que la transmisión SSL no sea posible por razones técnicas, ofrecemos la alternativa de transmitir los datos del pedido a través de un servidor estándar.
Nuestro software de servidor de seguridad encripta todos sus datos personales, como el número de tarjeta de crédito, el código de clasificación, el número de cuenta bancaria, el nombre y la dirección. Esto significa que esta información no puede ser leída por personas no autorizadas durante la transmisión a través de Internet. Durante la codificación, los caracteres que introduce se convierten en un código que puede transmitirse de forma segura por Internet.
Cada descripción de viaje incluye también un precio de viaje específico, que incluye todos los servicios especificados para este viaje. Este denominado "precio de salida" describe el precio más favorable al que puede reservarse el viaje. El precio de viaje más favorable aquí indicado se refiere a la duración mínima del viaje reservable en el período de viaje más favorable para 2 personas en la categoría de habitación más barata disponible. Si se seleccionan otros criterios (categoría de habitación superior, mayor duración del viaje, ocupación en habitación individual), puede aplicarse un precio de viaje superior.
Las prestaciones acordadas contractualmente figuran en las descripciones de servicios de la oferta y en la información correspondiente de la confirmación de viaje. La información contenida en la oferta es vinculante para Obu travel GmbH & Co. KG. Obu travel GmbH & Co. KG se reserva expresamente, no obstante, el derecho a declarar una modificación de la información contenida en la oferta antes de la celebración del contrato, sobre la que, por supuesto, se informará al viajero antes de efectuar la reserva.
5.1 Las modificaciones o desviaciones de servicios de viaje individuales del contenido acordado en el contrato de viaje que resulten necesarias tras la celebración del contrato y que no hayan sido provocadas por Obu travel GmbH & Co. KG sólo están permitidos si los cambios o desviaciones no son significativos y no afectan a la naturaleza global del viaje reservado.
5.2 Los derechos de garantía no se verán afectados si las prestaciones modificadas son defectuosas.
5.3 Obu travel GmbH & Co. KG está obligada a informar inmediatamente al cliente de cualquier cambio o desviación en los servicios. En caso necesario, ofrecerá al cliente una nueva reserva o una cancelación gratuitas.
5.4 En caso de que se produzca un cambio significativo en un servicio esencial del viaje, el viajero tendrá derecho a rescindir el contrato de viaje de forma gratuita o a solicitar la participación en un viaje de al menos igual valor si Obu travel GmbH & Co. KG está en condiciones de ofrecer un viaje de su oferta sin coste adicional para el viajero. El viajero deberá ejercer estos derechos inmediatamente después de que Obu travel GmbH & Co. KG sobre la modificación del servicio de viaje.
6.1 El cliente podrá anular el viaje en cualquier momento antes del inicio del mismo. Será determinante la recepción de la notificación de cancelación por parte de Obu travel GmbH & Co. KG. Se recomienda al cliente que declare la cancelación por escrito.
6.2 Si el cliente cancela antes del inicio del viaje o no inicia el viaje, Obu travel GmbH & Co. KG pierde su derecho al precio del viaje. En su lugar, Obu travel GmbH & Co. KG podrá exigir en su lugar, siempre que no sea responsable de la anulación o de un caso de fuerza mayor, una compensación adecuada por los preparativos del viaje realizados hasta la anulación y sus gastos, en función del precio del viaje correspondiente.
6.3 Obu travel GmbH & Co. KG ha escalonado en el tiempo esta reclamación de indemnización, es decir, teniendo en cuenta la proximidad del momento de la anulación al inicio del viaje acordado contractualmente como porcentaje del precio del viaje, y ha tenido en cuenta para el cálculo de la indemnización los gastos normalmente ahorrados y normalmente otros posibles usos de los servicios de viaje. La indemnización se calculará del siguiente modo en función del momento de recepción de la notificación de cancelación
hasta 61 días antes de la salida - 10% del precio del viaje
de 60 a 36 días antes de la salida: 25% del precio del viaje
de 35 a 15 días antes de la salida: 50% del precio del viaje
De 14 a 8 días antes de la salida - 75% del precio del viaje
Menos de 8 días antes de la salida - 100% del precio del viaje
En caso de que Obu travel GmbH & Co. KG pueda demostrar que los gastos realmente incurridos en el momento de la anulación son superiores a los estimados en el baremo de anulación, se reserva el derecho a cobrar unos gastos de anulación correspondientemente superiores.
6.3.1 Si existen contratos entre obu travel GmbH & Co. KG y terceros proveedores (p. ej. hoteles, retiros, gimnasios) que contengan condiciones de cancelación que difieran del punto 6.3 (p. ej. no es posible la cancelación), obu travel GmbH & Co. KG se reserva el derecho de aplicar estas condiciones en lugar de las condiciones indicadas en el punto 6.3. El cliente puede encontrar las condiciones específicas de cancelación explícitamente en la página web del respectivo paquete de viaje, tour o producto.
6.4 En cualquier caso, el cliente podrá demostrar al touroperador que no ha sufrido ninguna pérdida o una pérdida considerablemente inferior a la suma global exigida por el touroperador.
6.5 Si, a petición del cliente, se modifican la fecha de viaje, el destino, el lugar de salida, el alojamiento o el medio de transporte (cambio de reserva) hasta 30 días antes del inicio del viaje, Obu travel GmbH & Co. KG podrá cobrar una tasa de cambio de reserva por viajero.
6.6 Las solicitudes de cambio de reserva presentadas por el cliente con menos de 30 días de antelación al inicio del viaje sólo podrán llevarse a cabo, en la medida de lo posible, previa anulación del contrato de viaje en las condiciones establecidas en el apartado 5.3 y cambio de reserva simultáneo. Esto no se aplica a las solicitudes de cambio de reserva que sólo conlleven gastos menores.
6.7 Hasta el inicio del viaje, el viajero podrá solicitar que un tercero asuma en su lugar los derechos y obligaciones derivados del contrato de viaje. Obu travel GmbH & Co. KG podrá oponerse a la entrada del tercero si éste no cumple los requisitos especiales del viaje o si las disposiciones legales o las órdenes oficiales impiden su participación. Si un tercero participa en el contrato, él y el viajero responderán frente a Obu travel GmbH & Co. KG como deudores solidarios del precio del viaje y de los costes adicionales que se deriven de la entrada del tercero.
Si el viajero no hace uso de los servicios de viaje individuales debido a un viaje de regreso prematuro o por otras razones imperiosas, Obu travel GmbH & Co. KG se esforzará por obtener de los proveedores de servicios el reembolso de los gastos ahorrados. Esta obligación no se aplicará si los servicios en cuestión son completamente insignificantes o si las disposiciones legales u oficiales impiden el reembolso.
Obu travel GmbH & Co. KG podrá rescindir el contrato de viaje antes del inicio del viaje o anularlo después del inicio del viaje en los siguientes casos:
8.1 Sin previo aviso por motivos de comportamiento
Si el viajero perturba de forma persistente la ejecución del viaje a pesar de la advertencia de Obu travel GmbH & Co. KG o si el viajero se comporta de forma tan contraria al contrato que se justifica la anulación inmediata del mismo. Si Obu travel GmbH & Co. KG rescinde el contrato, conserva el derecho al precio del viaje; no obstante, deberá permitir que se compense el valor de los gastos ahorrados y los beneficios que obtenga de cualquier otro uso del servicio no utilizado, incluidos los importes que le hayan abonado los proveedores del servicio.
8.2 Hasta 4 semanas antes de la salida
Si no se alcanza un número mínimo de participantes anunciado o estipulado oficialmente, si en la descripción del viaje correspondiente se indica un número mínimo de participantes. En cualquier caso, Obu travel GmbH & Co. KG está obligada a informar de ello al cliente inmediatamente después de que se hayan cumplido las condiciones para la no realización del viaje y a enviarle sin demora la declaración de cancelación. La cancelación deberá ser declarada al cliente a más tardar el 30º día anterior al inicio acordado del viaje. Se reembolsará al cliente sin demora el precio del viaje abonado. Si en un momento anterior se hace evidente que no se puede alcanzar el número mínimo de participantes, Obu travel GmbH & Co. KG deberá informar de ello al cliente.
9.1 Si el viaje se viera considerablemente dificultado, comprometido o perjudicado por causas de fuerza mayor no previsibles en el momento de la celebración del contrato, tanto Obu travel GmbH & Co. KG y el viajero podrán rescindir el contrato. En caso de rescisión del contrato, Obu travel GmbH & Co. KG podrá exigir una compensación razonable por los servicios de viaje ya prestados o por prestar al finalizar el viaje.
9.2 Además, Obu travel GmbH & Co. KG está obligada a tomar las medidas necesarias, en particular, si el contrato incluye el transporte de regreso, para transportar al viajero de vuelta. Los costes adicionales para el transporte de regreso correrán a cargo de las partes a partes iguales. En caso contrario, los costes adicionales correrán a cargo del viajero.
10.1 Obu travel GmbH & Co. KG es responsable en el marco del deber de diligencia de un empresario prudente de:
1. la preparación concienzuda del viaje;
2. la cuidadosa selección y supervisión del proveedor de servicios;
3. la exactitud de la descripción de todos los servicios de viaje especificados en la oferta, a menos que Obu travel GmbH & Co. KG no haya declarado una modificación de los detalles de la oferta de conformidad con la cláusula 3 antes de la celebración del contrato;
4. la correcta prestación de los servicios de viaje acordados.
10.2 Obu travel GmbH & Co. KG es responsable de cualquier falta cometida por la persona encargada de la prestación de los servicios.
11.1 Recurso
Si el viaje no se presta de conformidad con el contrato, el viajero podrá exigir una reparación. Obu travel GmbH & Co. KG podrá negarse a subsanar la situación si ello requiere un esfuerzo desproporcionado.
Obu travel GmbH & Co. KG también podrá subsanar la situación prestando un servicio de sustitución equivalente. Obu travel GmbH & Co. KG podrá negarse a remediar la situación si ello requiere un esfuerzo desproporcionado.
11.2 Reducción del precio del viaje
El viajero podrá exigir la correspondiente reducción del precio del viaje mientras dure la prestación no contractual del viaje (reducción). El precio del viaje se reducirá en la misma proporción en que el valor del viaje habría sido en el momento de la venta en un estado libre de defectos con respecto al valor real. La reducción no se aplicará si el viajero no comunica el defecto de forma culposa.
11.3 Anulación del contrato
Si un viaje se ve considerablemente perjudicado como consecuencia de un defecto y Obu travel GmbH & Co. KG no subsana la situación en un plazo razonable, el viajero podrá rescindir el contrato de viaje en el marco de las disposiciones legales -en su propio interés y por motivos de conservación de pruebas- mediante una declaración por escrito. Lo mismo se aplica si el viajero no puede continuar el viaje debido a un defecto por un motivo importante reconocible para Obu travel GmbH & Co. KG por un motivo reconocible para Obu travel GmbH & Co. El viajero deberá a Obu travel GmbH & Co. KG la parte del precio del viaje atribuible a los servicios utilizados, en la medida en que dichos servicios hayan sido de interés para el viajero.
11.4 Indemnización
Independientemente de la reducción o anulación, el viajero podrá exigir una indemnización por incumplimiento, salvo que el defecto del viaje se deba a una circunstancia de la que Obu travel GmbH & Co. KG no sea responsable.
12.1 La responsabilidad contractual de Obu travel GmbH & Co. KG por daños que no sean personales se limita al triple del precio del viaje,
1. siempre que los daños al viajero no hayan sido causados intencionadamente ni por negligencia grave, o
2. siempre que Obu travel GmbH & Co. KG sea responsable de los daños sufridos por el viajero por culpa exclusiva de un proveedor de servicios.
11.2 Obu travel GmbH & Co. KG es responsable de todas las reclamaciones por daños y perjuicios contra el organizador derivadas de actos ilícitos que no se basen en dolo o negligencia grave. Obu travel GmbH & Co. KG se responsabiliza de los daños materiales hasta 4.100,00 euros; si el precio triple del viaje supera esta cantidad, la responsabilidad por daños materiales se limita al triple del precio del viaje. Estos importes máximos de responsabilidad se aplican por viajero y viaje.
12.3 La reclamación por daños y perjuicios contra Obu travel GmbH & Co. KG está limitada o excluida en la medida en que una reclamación por daños y perjuicios contra el proveedor de servicios sólo pueda hacerse valer bajo determinadas condiciones o restricciones o esté excluida bajo determinadas condiciones sobre la base de acuerdos internacionales o disposiciones legales basadas en dichos acuerdos que sean aplicables a los servicios a prestar por un proveedor de servicios.
12.4 Si Obu travel GmbH & Co. KG tiene la condición de transportista aéreo contractual, la responsabilidad se regirá por las disposiciones de la Ley de Tráfico Aéreo en relación con los Convenios Internacionales de Varsovia, La Haya, Guadalajara y el Acuerdo de Montreal (sólo para vuelos a EE.UU. y Canadá). En general, estos acuerdos limitan la responsabilidad de la compañía aérea por muerte o lesiones personales, así como por pérdida o daño del equipaje. En la medida en que Obu travel GmbH & Co. KG sea el proveedor de servicios en otros casos, responderá conforme a las disposiciones aplicables a los mismos.
12.5 Si Obu travel GmbH & Co. KG tiene la condición de armador contractual en el caso de cruceros, su responsabilidad también se rige por las disposiciones del Código de Comercio alemán y la Ley de Navegación Interior.
12.6 También pueden producirse lesiones físicas, especialmente en los viajes deportivos. Cada viajero es consciente de este riesgo y asume todos los gastos ocasionados (incluidas las visitas al médico y la hospitalización). Es responsabilidad del viajero contratar un seguro médico / seguro médico internacional.
12.7 Si se impone una cuarentena estatal debido a una enfermedad (en particular Covid-19), se expulsa al viajero del alojamiento reservado o se incurre en otros gastos, obu travel GmbH & Co. KG no es responsable a este respecto y, por lo tanto, no puede ser considerada responsable. Tampoco se podrá reclamar a obu travel GmbH & Co. KG. Cada viajero debe ser consciente del riesgo de Covid-19 y asume el riesgo exclusivo y los costes asociados.
13.1 El viajero deberá informar al touroperador si no recibe los documentos de viaje requeridos (por ejemplo, confirmación de viaje, billete de avión) dentro del plazo comunicado por el touroperador.
13.2 En particular, el viajero está obligado a informar inmediatamente al guía local de cualquier reclamación. El touroperador deberá poner remedio a la situación en la medida de lo posible. Si el viajero no comunica culpablemente un defecto, no tendrá derecho a una reducción del precio.
14.1 El viajero deberá hacer valer sus derechos frente a Obu travel GmbH & Co. KG en el plazo de un mes a partir de la finalización del viaje acordada contractualmente por prestación no contractual del viaje. KG en el plazo de un mes a partir de la finalización del viaje acordada contractualmente. Una vez transcurrido el plazo, el viajero podrá hacer valer sus derechos si no ha podido cumplir con el plazo por causas ajenas a su voluntad.
14.2 Las reclamaciones del viajero conforme a los artículos 651 c a 651 f del Código Civil alemán (BGB) prescribirán al año. El plazo de prescripción comienza el día en que debería finalizar el viaje según el contrato. Si el último día del plazo coincide con un domingo, un día festivo reconocido por el Estado en el lugar de la declaración o un sábado, el siguiente día laborable ocupará el lugar de dicho día. Si hay negociaciones pendientes entre el viajero y Obu travel GmbH & Co. KG sobre la reclamación o las circunstancias que la justifican, el plazo de prescripción quedará suspendido hasta que el viajero u Obu travel GmbH & Co. KG se niegue a continuar las negociaciones. El plazo de prescripción expirará como muy pronto 3 meses después del final de la suspensión.
15.1 Obu travel GmbH & Co. KG es responsable de informar a los nacionales del país en el que se ofrece el viaje sobre las normas en materia de pasaportes, visados y sanidad, así como sobre cualquier modificación de las mismas antes del inicio del viaje. Para los nacionales de otros países, el consulado correspondiente proporcionará información.
15.2 Obu travel GmbH & Co. KG no se responsabiliza de la expedición y recepción a tiempo de los visados necesarios por parte de la representación diplomática correspondiente si el viajero ha encargado a Obu travel GmbH & Co. KG la obtención, a menos que Obu travel GmbH & Co. KG sea responsable del retraso.
15.3 El viajero es responsable del cumplimiento de todas las normas importantes para la ejecución del viaje. Todas las desventajas, en particular el pago de los gastos de anulación derivados del incumplimiento de estas regulaciones, correrán a cargo del viajero, a menos que sean causadas por una desinformación o falta de información culpable por parte de Obu travel GmbH & Co. KG sean causados.
La ineficacia de disposiciones individuales del contrato de viaje no conlleva la ineficacia de todo el contrato de viaje.
El Reglamento de la UE relativo a la información que deben recibir los pasajeros aéreos sobre la identidad de la compañía aérea operadora obliga al operador turístico a informar al cliente de la identidad de la compañía aérea operadora de todos los servicios de transporte aéreo que vayan a prestarse como parte del viaje reservado en el momento de la reserva. Si la compañía aérea operadora aún no se ha determinado en el momento de la reserva, el operador turístico está obligado a informar al cliente de la compañía o compañías aéreas que probablemente operarán el vuelo o vuelos. Tan pronto como el operador turístico sepa qué compañía aérea operará el vuelo, deberá informar al cliente. Si la compañía aérea designada por el cliente como compañía operadora cambia, el operador turístico debe informar al cliente del cambio. Debe adoptar inmediatamente todas las medidas razonables para garantizar que el cliente sea informado del cambio lo antes posible.
La lista de compañías aéreas con prohibición de explotación en la UE ("lista negra") está disponible en el siguiente sitio web
http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_de.htm
La recogida y el tratamiento de todos los datos personales se efectúan de conformidad con la normativa alemana sobre datos personales. Sólo se recogen y transmiten al socio los datos personales necesarios para la organización del viaje. Nuestros socios y empleados están obligados a guardar secreto.
Este sitio web utiliza Mouseflow, una herramienta de análisis web de Mouseflow ApS, Flaesketorvet 68, 1711 Copenhague, Dinamarca. La finalidad del tratamiento de datos es analizar este sitio web y a sus visitantes. Para ello, se recopilan y almacenan datos con fines de marketing y optimización. Estos datos pueden utilizarse para crear perfiles de usuario bajo seudónimo. Para ello pueden utilizarse cookies. La herramienta de análisis web Mouseflow registra visitas individuales seleccionadas aleatoriamente (sólo con direcciones IP anonimizadas). De este modo se crea un registro de los movimientos y clics del ratón con la intención de analizar aleatoriamente las visitas individuales al sitio web y deducir posibles mejoras para el sitio web. Los datos recopilados con Mouseflow no se utilizarán para identificar personalmente al visitante de este sitio web y no se fusionarán con datos personales sobre el portador del seudónimo sin el consentimiento concedido por separado de la persona en cuestión. El tratamiento se lleva a cabo sobre la base del Art. 6 (1) f) GDPR para el interés legítimo en la comunicación directa con el cliente y el diseño basado en las necesidades del sitio web. Tiene derecho a oponerse a este tratamiento de sus datos personales basado en el Art. 6 (1) f GDPR en cualquier momento por motivos derivados de su situación particular. Para ello, puede desactivar la grabación en todos los sitios web que utilicen Mouseflow de forma global para el navegador que esté utilizando actualmente haciendo clic en el siguiente enlace: https://mouseflow.de/opt-out/.
El viajero puede demandar a Obu travel GmbH & Co. KG únicamente en su domicilio social.
Para que Obu travel GmbH & Co. KG contra el viajero, será determinante el lugar de residencia del viajero, a menos que la acción se dirija contra comerciantes registrados o personas que hayan trasladado su lugar de residencia o domicilio habitual al extranjero tras la celebración del contrato, o cuyo lugar de residencia o domicilio habitual se desconozca en el momento de interponer la demanda. En estos casos, el domicilio social de Obu travel GmbH & Co. KG.
Estado Febrero 2021
Viaje seguro: con nosotros y R+V:
Sus datos están seguros con nosotros:
Pague de forma segura y sencilla:
Viaje seguro: con nosotros y R+V:
Sus datos están seguros con nosotros:
No tiene que pagar nada al hacer la reserva .
Pague de forma segura y sencilla en un plazo de 14 días mediante transferencia bancaria o con :
Con nosotros y R+V viajará seguro:
Protegemos sus datos:
Pague de forma segura y sencilla: